some hours ago , I go to supermarkt with my mom.
A CD shop turn on a funny song called "Dao Mahalai" and mom said it's very funny so we bought back to home xD ..well yes!..very funny...if you understand Thai lang and a little of north-eastern lang (well , even me can't understand all they said but it's very funny xD).
so I did translations ^ ^
Dao Mahalai = university star
* normal Thai
** north eastern
แม่ : ฮัลโหล ดาวบ่ลูกหล่า ( hello dao bo lug la)**
Mom: hello isn't that Dao?
ดาว : ค่า (kah)*
Dao: yes
แม่ : ปิดเทอมแล้วกลับมาซอยแม่เฮ็ดนาแหน่เด๊อ (pid term laew glab ma soi mae hed na nae doe!)**
Mom:Uni. Off already, come back to help mom growing rice.
ดาว : โอเคค่า คุณแม่ขา แค่นี้นะคะ ( ok kah, khun mae kah, kae ni nakah)*
Dao: ok, mom...that's all.
แม่ : เออ (oe)*
Mom: ok
หนูดาวเป็นลูกสาวกก (nu dao pen luk sao kok) *
Dao girl is daughter of Kok
จบชั้นม.6 โรงเรียนบ้านหนองใหญ่ ( Job Chan Mo hok rong rien baan nong yai)
Graduate highschool at Baan Nong Yai school
คุณแม่ขายไร่ขายนา ส่งดาวเข้ามาเรียนมหาลัย ( khun mae kai rai kai na song dao khao ma rien mahalai)
Mom Sold her places Bring me to university
มาเรียนอยู่ในกรุงเทพ ยูนิเวอร์ซิตี้ที่ทันสมัย ( ma rien yu nai krung thep University ti tan samai)
Come to learn in Bangkok, modern university
ดาวสวยดาวเริ่ดดาวเด่น คนมันสวยทำอะไรก็เด่น ( Dao suay dao roed dao den , khon man suay tam arai go den)
beautiful dao, lots of potential dao, cool dao , beautiful person do anything cool! (^^UUU)
ก็เลยถูกพรีเซ้นต์ให้เป็นดาวมหาลัย ( go loey tuk present hai pen dao mahalai)
so I got presented to be University Star
เพื่อนๆที่คณะ ปลื้มดาวสุดๆเลยนะฮะ ( puen puen ti kana pluem dao sudsud loey naha)
My friends in my faculty ...so much crazy about me
ซัมเมอร์แม่เรียกตัวกลับมา ( Summer mae rieg tua glab ma)
Summer , mom called me to go back
ช่วยทำไร่ทำนาอยู่ที่บ้านหนองใหญ่ ( shuay tam rai tam na yu ti baan nong yai )
help her growing rice at Baan Nong Yaiไปอยู่บ้านป่ากับดงดาวบอกตรงๆว่ามันไม่ใช่ ( pai yu baan pa kab dong , dao boag trong trong wa man mai chai)
Living in country house, honestly.. that it's not for me.
บ้านนอกขาดการพัฒนามีแต่ทุ่งนาและหมูหมากาไก่ (baan nog khad gan pat ta na mi tae tung na mu ma ga gai)
Rural has no development, has just rice fields and animals
ชาวบ้านก็ด้อยการศึกษากินแต่ปลาร้าที่ไม่พาสเจอร์ไรซ์ ( Chao baan gor doi kan suek sa gin tae plara ti mai plasturized )
people has no high education, eating just non-plasturized salty fish
กินกบกินอึ่งกินแย้ แมงจินูน แมงจิโป่ม ดักแด้ ( gin kob gin ueng gin yae maeng jinun maeng jipom dag dae)
eating flogs, lizard, jinu, jipom, pupas ( jinu, jipom I also don't know what it is ^^)
กินแม้แต่กุดจี่ที่อยู่ในกองขี้ควาย ( gin mae tae Gudji ti yu nai gong ki kwai )
eat even Gudji in baffalo's shit ( gudji is an insect )
ฮื้อ กินเข้าไปได้ไงอะ แวะ (huh ...gin kao pai dai ngai ah...wae!)
huh...how you can eat them?? ihh!!!
หนุ่มๆมีแต่ซุมโลโซ (num num mi tae sum loso)
boys are only low class
เมาเหล้าขาว เหล้าโท ซิ่งมอเตอร์ไซค์ (mao lao khao lao toa sing motor sai )
drunk with gin , Sato , Mortorbike races ( sato is a thai liquer)
ไม่เหมือนหนุ่ม ม.กรุงเทพ ( mai muen num mo krung thep )
not like Bangkok University boys
ขี่เบนซ์ ขี่เชฟ บีเอ็ม รุ่นใหม่ ( ki benz ki chef BM runmai)
driving new comming Mercedes, Cheflolet, BMW
ลูกทุ่งฟังไม่เป็นจริงๆ (Lug tung fang mai pen jing jing )
country song , I really can't listen!
ดาวชอบสตริง โฟร์ มด กอล์ฟ ไมค์ ( dao shob string for-mod golf-mike)
Dao like string music ..Four-Mod , Golf-Mike (Four-Mod and Golf-Mike is Thai's popular pop stars duos)
อยากไปเมืองทองธานี ดูอคาเดมี่แฟนตาเซีย (yak pai mueng tong tha ni du akademy fantasia )
want to go to Mueng Tong Thani , watch Akademi Fantasia (Mueng Tong Thani is a place in bkk)
ก็มีแต่เสียงอีสาน นกน้อย ปอยฝ้าย ( go mi tae sieng isaan noknoi poyfai )
here have just north-eastern's sound ..Noknoi Poyfai (Noknoi Poyfai is famous traditional noth-eastern's singer...I guess ^^U )
คำมอด ลูกแพร เงี๊ยะ หมอล้ำ หมอลำ (Kham Mod , Lug Prae ngia ...mo lam mo lam )
Kham Mod , Lug Prae ...mo lam mo lam ( Kham Mod , Lug Prae maybe n/e artists also , molam is north-eastern traditional music )
เซ็นทรัล โรบินสัน เดอะมอลล์ ( Central , Robinson , The mall )
Central , Robinson , The mall ( named of shopping malls in BKK )
เซเว่น บิ๊กซี ไม่มีที่บ้านหนองใหญ่
there are no Seven-eleven , BigC at Baan nong yai (7-11 and BigC are the name of convenion stores)
มีแต่ตลาดนัดคลองถม ไร้รสนิยม ดาวรับไม่ได้ ( mi tae talad nad klong tom rai rodsaniyom dao rab mai dai )
have just Cheap Market , has no trendy ..I can't stand it (^^UUU)
เสื้อยืดตัว199 ไม่รู้ว่าเขาใส่ได้ยังไง (sue yued tua roi-gao-gao mai ru wa khao sai gan dai yang ngai)
199 baht Tshirt, I don't know how they can wear it!
เคยเดินเล่นแถวเซ็นเตอร์พอยท์ (koey doen len taew center point )
I used to walk in Center Point ( Center point is popular zone for teens at SIAM ..BKK)
ต้องมาเดินต้อยๆไล่วัวไล่ควาย ( tong ma doen toi toi lai wua lai kwai )
now have to walk chasing oxen and buffalos
คิดมาเศร้าใจอดสู คิดถึงสังคมหรูๆ (kid ma sao jai od su kid tueng sang kom ru ru )
thinking back I'm so sad, I miss my high class social
ตอนที่ดาวเรียนอยู่เป็นดาวมหาลัย ( ton ti dao rien yu pen dao mahalai )
when dao study, being a university star
เจอสังคมบ้านนอกๆอย่างนี้ ดาวปรับตัวไม่ทันนะ ( goe sang kom baan nok yang ni Dao prab tua mai tan na )
facing with countryside social like this , I can't change
ไปนาใส่เกิบส้นสูง ตกคันนาหงายท้องดาวนั่งร้องไห้ ( pai na sai koeb son sung tog kan na ngai tong dao nang rong hai )
go to rice field with highheel shoes, I'm falling down . Dao was crying
ใส่เอวต่ำสายเดี่ยวเกี่ยวข้าว ( sai ew tam sai diew kiew khao )
wearing low waise pants, tank top picking rice
ควายเถิกควายเฒ่ายืนน้ำลายไหล ( kwai toeg kwai tao yuen nam lai lai )
bald buffalo, old buffalo stand looking horny ( bald buffalo, old buffalo means for men ^^U )
คุณแม่พานั่งรถอีแต๊ก หัวสั่นด๊อกแด๊ก ( khun mae pa nang rod i-tak , hua san dogdag)
Mom bring me taking I-tan vehicle , my head shaking (itan car is vehicle use in rural )
กลับถึงบ้านเป็นไข้ อยู่มหาลัยเป็นเชียร์ลีดเดอร์ ( klab tueng baan pen kai , yu mahalai pen cheerleader)
comming home being fever . at university I am a cheerleader.
เป็นพริตตี้ เป็นพรีเซ็นเตอร์ให้มาเป็นฟาร์เมอร์ ( pen pretty pen presenter hai ma pen farmer )
I am being pretty models, being presenter now you want me being farmer.
ดาวว่า มันไม่ใช่ มันไม่ใช่ตัวตนที่แท้จริงของดาวอะ (DAo wa man mai chai man maichai tua ton ti tae jing kong dao ah )
I think it's not! ...it's not me!!!!!
แม่ขาอยากกลับกรุงเทพ คิดถึงเพื่อนๆ ที่มหาลัย ( mae kah yag glab krung thep, kid tueng puen puen ti mahalai )
mom I wanna back to BKK , I miss my uni. friends
หนูเบื่อบ้านนอกคอกนา (nu buea baan nok kok na )
I'm bored at countryside
หยะแหยง ปลาร้า และกลิ่นโคน สาปควาย (ya-yaeng plara lae klin klone saab kwai )
disgusting salthy fish and rural smell (^^UUU)
ดาวเบื่อชีวิตคันทรี่ อยากไปอยู่ ซิตี้ เป็นดาวมหาลัย ( dao buea shivit country yak pai yu city pen dao mahalai)
I'm bored at country life. wanna go to city..being University star
อย่างหนูมันต้องอยู่กรุงเทพ ถึงจะตรงคอนเซ็ปต์ที่ดาวตั้งไว้อะ ( yang nu man tong yu krung thep tueng ja trong concept ti dao tang wai ah)
it's me, I must live in Bangkok..it's my concept
แม่ : คุณสิไปตายไสกะไปโลด ( khun si pai tai sai kah pai lod)**
Mom: you want to die hell..go!
ไห้ไปเรียนกะบ่มีประโยชน์ มาอยู่บ้านกะบ่มีประโยชน์ ( hai pai rien ka bo mi pra yod ma yu baan ka bo mi pra yod)**
bring you to study you are nonsense, come here you even still nonsense
ไปตายไสกะไปโลด ผมกะรับบ่ได้ ผมกะรับบ่ได้ ผมกะรับบ่ได้( pai tai sai ka pai lod pom ka rab bo dai ..pom karab bo dai ..pom karab bo daiii )**
wanna go die...go! ... I also can't stand it...can't stand it ..can't stand it!!!
แม่ : อี่ดาวมหาลัย อี่พรีเซ็นเตอร์ใหญ่ ผมเบิดนาไปจักท่งแล่ว (ii dao mahalai ii presenter yai. pom boed na pai jak tong laew )**
you uni.star... you big presenter!! ....blabla ( don't know what another sentense mean ^^U )
มื่อได๋ คุณสิเรียนจบกับเขาจักเทียละหือ ( mue dai khun si rien job gab khao jag tia la huh? )**
when will you graduate then huh?
ดาว : คุณแม่ขา มาว่าหนู่อย่างนี้ได้ยังไง( khun mae kah ma va nu yang ni dai ngai)*
Dao: mom , why you talk to me like that??
มันเสื่อมเสียเกียรติภูมิดาวมหาลัย นะคะ คุณแม่ขา( man suem sia kiat ti poom dao mahalai nakah khunmae kahh) *
it's ruin my honor of being uni.star. Momm!
แม่ : ว่าซือๆ กะไคตั๊ว ผมบ่ตีนยันตกคันแท กะบุญหัวคุณแล่วตั๊ว ( wa sue sue, ga kai tua pom bo yan tiin tog kan tae ka bun hua khun laew tua )**
Mom: talking honestly!! .. blabla (don't know ^^U) ...I don't kick you off ..it's your luck !
ดาว : แม่ไม่เข้าใจดาว แม่ไม่เข้าใจความเป็นดาวมหาลัย ( mae mai khao jai dao , mae mai khao jai dao mahalai)*
Dao: mom don't understand dao, mom don't understand university star!
แม่ไม่เซ้นสิถีฟ แม่ไม่เซ้นสิถีฟอ่อนไหวกับเรื่องอย่างนี้หรอก (mae mai sensitive ..mae mai sensitive on wai kab rueng yang ni roag )*
Dao: mom you are not sensitive, mom you are not sensitive with this!!!
แม่ : มีแต่ผมสิถีบคุณนั่นหละ อี่ดาวมหาลัยใหญ่ ( mi tae pom si tiib khun nan lae ii dao mahalai yai ) **
Mom: Just me wanna kick you...big university star!!
มื่อนี่หละคุณสิกลายเป็นดาวรุ่งพุ่งสู่เมร คุณฮู่บ่ หือ ( mue ni lae khun si glai pen dao rung pung su main khun hu bo huh? )
now..you will become star gone dead! ...you know that? huh?
^^U..............crazy song!!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario